月咲  TSUKIEMI

海に咲く花のように

見守る月が笑うように

「満月」や「新月」などの月の引力は森の生体や海底湧水に影響を与え、より美味しく豊かな海水を引き寄せます。これらは自然の循環です。私たちはその循環を守り育て、出来る限り丁寧に人の手で塩作りを行っています。

Like a flower that blooms in the ocean

Like a smiling moon watching over us

The gravitational pull of the moon during its full moon and new moon phases affect living organisms in the forest and water flowing from undersea springs—drawing out more delicious, abundant sea water. On Ushima, we protect and nurture this cycle, and take the greatest care possible in salt making by hand.

満月の海塩60gと新月の海塩60g※セット箱入り

満月の海塩 又は 新月の海塩 20g

​購入(近日販売予定)

|満月と新月 Full moon & New moon salt

|試海塩 Salt sample

Sea salt produced in Ushima

Water that has flowed underground through the forest eventually wells up through undersea springs. This spring water, which is the raw ingredient in our salt making, is not fresh water but rather it is salt water rich in minerals and umami. Ordinary salt making methods usually include a process to eliminate magnesium (called nigari in Japanese, meaning natural bitters). However, our salt making does not remove nigari. This does not mean that it has a low magnesium content. On the contrary, even without removing the magnesium, the salt produced is not bitter. It is said that the mineral balance of sea water is similar to the mineral balance in human blood. The salt we provide to you retains this balance intact.

​問い合わせ

※この商品は薪焚きにこだわっております。炭が小さな粒となって入ることがございますが、食べても問題ありません。

※引出物などの大口でのご注文の際は、お電話またはメールにてご連絡ください。

※商品についてご不明点等がございましたら、メールにてご連絡ください。

Inquiries

* Our salt is produced exclusively through a wood-fired roasting process. The salt may contain tiny traces of charcoal, but this does not affect its edibility.

* If you wish to make an order for a large volume of gift items, please contact us by telephone or e-mail regarding your inquiry.

* If you have any questions regarding our products, please contact us by e-mail and we will endeavor to answer as full as possible.